Топик по английскому «Преступление и наказание» (Crime and Punishment). Топик по английскому "Организованная преступность" "Organized crime" Проектная работа по английскому на тему преступления

Who are minors? It boys and girls aged 14 to 18 years. Proud, independent, ready to everyone to prove that they are. But proving that, you can get in a very unpleasant situation. In our society minors is one of the most numerous groups of the population (24,4%). Over the last ten years, juvenile delinquency has increased twice and is growing several times faster than all of the teen population of the country. Teenagers are carried out each year more than 300 thousand of criminal acts, of which about 100 thousand children under the age of criminal responsibility. The higher the proportion of serious crimes, dominated (up to 85%) crimes against property (theft, fraud, robbery, theft of a vehicle). It is increasingly common group character of the crimes, about 30% of crimes are committed by teenagers with the complicity of adults. This is generally the most dangerous crimes: banditry, murder, robbery. Increased and their public danger, - they have become more insolent, cynical, dangerous for life and health of others. The most dangerous thing is that participation in criminal groups becomes, in the eyes of children and teenagers prestigious activity. Often it becomes a certain limit desires and social expectations. Part minors dreams of joining the ranks of criminals and join the criminal structures. In the world provides “rejuvenation” of crime. The earlier a person becomes a criminal path, the less likely it is to be corrected, and the path will be longer and more dangerous. Growth of juvenile crime in Russia is consistent with global trends Over the last five years in the European countries, the number of crimes committed by minors has also increased from 40%to 70%.

В истории Англии был период, когда на ее территории целых 300 лет господствовал французский язык. За это время в английский пришло около 10 000 французских слов. И так как время тогда было неспокойное, первыми из них были слова, связанные с законом. Например, felony (особо тяжкое преступление), to arrest (арестовывать), а warrant (ордер), justice (правосудие), a judge (судья), to accuse (обвинять), to acquit (оправдывать), sentence (приговор), to condemn (осуждать), prison (тюрьма). С тех пор прошло много лет, но тема преступлений на английском языке не теряет своей актуальности. Из этой статьи вы узнаете лексику, связанную с ней. А прежде чем приступить к изучению, предлагаем вам прочитать забавный анекдот.

Идет судебный процесс (court process ). Обвиняемый (a defendant ) пытается отстоять свои права (to assert his rights ) и, чтобы досадить судье, уходит от ответов на поставленные вопросы.

Judge : Where do you work ?

Defendant : Here and there .

Judge : What do you do for a living ?

Defendant : This and that .

Judge : Take him away .

Defendant : Wait ! When will I get out ?

Judge : Sooner or later .

Судья : Где Вы работаете?

Обвиняемый : То тут, то там.

Судья : Чем Вы зарабатываете на жизнь?

Обвиняемый : То одним, то другим.

Судья : Уведите его.

Обвиняемый : Постойте! Когда меня выпустят?

Судья : Рано или поздно.

Названия преступлений и преступников на английском языке

В этой части статьи мы рассмотрим таблицу, в которой вы найдете название самого преступления (a crime ) на английском языке; то, как называют человека, который это преступление совершил; и глагол, обозначающий нарушение закона (breach /violation of the law ).

Преступление Преступник Действие
Killing – убийство A killer – убийца To kill – убивать
Murder – умышленное убийство A murderer – убийца To murder somebody – убивать кого-либо
Manslaughter – непредумышленное убийство
Theft /Stealing – кража, воровство A thief – вор To thieve / To steal something – воровать, красть что-то
Car theft – угон автомобиля A car thief – угонщик автомобилей To steal a car – угнать машину
Robbery – кража, грабеж A robber – вор, грабитель To rob somebody /something – обокрасть кого-то/что-то
Shoplifting – магазинная кража A shoplifter – человек, крадущий товары в магазине To shoplift – воровать в магазине
Burglary – ограбление со взломом A burglar – взломщик, грабитель To burgle (BrE ) / To burglarize (AmE ) – грабить
Mugging – уличный грабеж A mugger – уличный грабитель To mug somebody – ограбить кого-то на улице
Embezzlement – хищение, присвоение чужих средств An embezzler – вор, казнокрад (тот, кто крадет имущество казны) To embezzle – незаконным путем присваивать чужие средства
Pickpocketing – карманная кража A pickpocket – вор-карманник To pick somebody’s pocket – украсть из чьего-то кармана
Drug pushing /dealing – торговля наркотиками A drug pusher /dealer – дилер To deal /sell drugs – сбывать наркотики
Terrorism – терроризм A terrorist – террорист
Smuggling – контрабанда A smuggler – контрабандист To smuggle – заниматься контрабандой
Arson – поджог An arsonist – поджигатель To set fire to something / To set something on fire – поджигать
Kidnapping – похищение людей A kidnapper – похититель To kidnap – похищать людей
Vandalism – вандализм A vandal – вандал To break and smash things – ломать, разрушать, осквернять что-либо
Blackmail – шантаж A blackmailer – шантажист To blackmail – шантажировать
A riot – мятеж, беспорядки A rioter – мятежник; лицо, учинившее беспорядки To riot – принимать участие в мятеже, беспорядках
A forgery – подлог, фальсификация A forger – лицо, подделывающее документы; фальсификатор To forge – фальсифицировать, обманывать, подделывать (документы, печати, подписи и т. п.)
A counterfeit – подделывание A counterfeiter – фальсификатор, фальшивомонетчик To counterfeit – фальсифицировать, подделывать
Bribery – взяточничество To bribe – давать взятку, подкупать
Perjury – лжесвидетельство A perjuror – лжесвидетель To perjure – лжесвидетельствовать
Slander – клевета To slander – клеветать
Trespass – вторжение в чужие владения A trespasser – лицо, вторгающееся в чужие владения To trespass – вторгаться в чужие владения

Для того чтобы проверить, насколько хорошо вы запомнили слова из таблицы, предлагаем вам посмотреть видео. В нем преподаватель сначала описывает преступление на английском, затем дает вам время подумать, знаете ли вы его название, и лишь после этого озвучивает правильный ответ.

Кроме вышеперечисленных нужно знать и такие виды преступлений:

  • Identity-related crime – преступление, связанное с использованием личных данных.
  • Piracy – нарушение авторского права, плагиат.
  • Organ trafficking – незаконная торговля органами.
  • Trafficking in cultural property – незаконный оборот культурных ценностей.
  • Environmental crime – экологическое преступление.
  • Treason – государственная измена.
  • Phishing – фишинг, распространенное в последнее время интернет-преступление (cybercrime ). Это деятельность интернет-мошенников, действующих под видом благонадежных компаний и юридических лиц с целью незаконного получения секретной информации: паролей, данных кредитных карточек, логинов и др. Слово произошло от ассоциации с рыболовством. Хакеры использовали email -приманки для «выуживания» паролей и финансовой информации из «моря» интернет-пользователей.

Для того чтобы в полной мере владеть английской лексикой на тему преступлений, мало знать только их названия. Необходимо также знать слова, с помощью которых их можно описать. С ними можно ознакомиться, посмотрев следующее видео.

Полезные слова и словосочетания из видео:

  • Foul play – насильственная смерть.
  • A delinquent – малолетний преступник.
  • A crook – мошенник.
  • A perpetrator – преступник, правонарушитель.
  • A crime wave – волна преступности.

Punishment – наказание

Теперь давайте разберемся с тем, что происходит с человеком, когда он совершает преступление (to commit a crime ). Во-первых, он становится подозреваемым (a suspect ) и ждет, пока его осудят (to condemn /convict ) и признают виновным (to account guilty / to bring in guilty ) или оправдают (to justify /acquit ) и признают невиновным (to find innocence ).

Подозреваемого арестовывают правоохранительные органы (law-enforcement agencies ) и доставляют в камеру предварительного заключения (remand prison / detention cell ). Проводится расследование (an investigation ), во время которого предоставляются улики (evidence ) и доказательства (proof ) совершенного злодеяния. Преступник может и сам признать свою вину (to admit guilt / to plead guilty ). Подозреваемому предъявляют обвинение (to accuse smb of smth / to charge smb with smth ), и далее уголовное дело (a criminal case ) передают в суд.

Во время судебного разбирательства (court proceeding ) выносят приговор (to pass verdict on smb ) и назначают наказание (to mete out punishment to smb ). Если вердикт оправдательный (a non-guilty verdict ), то подозреваемый свободен. Если обвинительный (a guilty verdict ), то решается, какой срок (a term for serving punishment ) и в какой тюрьме (jail /prison ) осужденному предстоит его отбывать (to serve ). Судья (a judge ) или коллегия присяжных (a jury ) на суде (trial ) решают, отправлять ли человека в тюрьму (to send smb to prison / to sentence smb ). Наказания могут варьироваться от нестрогого (light punishment ) до сурового (cruel /harsh /severe punishment ).

Итак, с основной лексикой, касающейся преступлений на английском языке, мы ознакомились. Теперь предлагаем вам почитать 6 смешных оговорок судей в судебном зале:

How many times have you committed suicide? – Сколько раз Вы совершали суицид?

Were you alone or by yourself? – Вы были одни или там были только Вы?

Was it you or your brother who was killed? – Убили Вас или Вашего брата?

Without saying anything, tell the jury what you did next. – Ничего не говоря, скажите судье, что Вы сделали потом.

Was that the same nose you broke as a child? – Это был тот же нос, который Вы сломали в детстве?

Now, doctor, isn’t it true that when a person dies in his sleep, he doesn’t know about it until the next morning? – Итак, доктор, не правда ли, что, когда человек умирает во сне, он не знает об этом до следующего утра?

Надеемся, оговорки судей, если не рассмешили вас, то хотя бы заставили улыбнуться. Хоть знания на тему «Преступления на английском языке» весьма полезны и практичны, пусть все же они остаются в «пассивном» словарном запасе. Желаем вам никогда не попадать в ситуации, при которых придется их применять.

А чтобы хорошо усвоить представленный материал, предлагаем пройти составленный нами тест и скачать лексику по теме.

(*.pdf, 268 Кб)


Опубликовано: 27.02.2016

Преступность среди несовершеннолетних относится к антисоциальному или противозаконному поведению детей или подростков, и считается серьезной проблемой во всем мире. Она вызвана социальными, экономическими и культурными факторами. Эта подростковая преступность очевидна в городских окраинах, где дети подвержены насилию в своей социальной среде – и как наблюдатели, или как жертвы. В связи с тем, что начальное образование подростков, – если они вообще его имеют, – плохое, они изолированы от общества и лишены какого-либо чувства собственного достоинства или самооценки. Хотя большинство правовых систем предписывают особые процедуры для обращения с молодыми преступниками, – такие как центры для содержания под стражей задержанных несовершеннолетних правонарушителей, – подходы к удержанию молодежи от превращения в преступников должны включать также меры по привитию равенства и справедливости, борьбу с бедностью и создание атмосферы надежны и мира среди молодежи. Этой превентивной политике должно отдаваться предпочтение перед любыми принудительными мерами.

В сельских районах должны быть предоставлены социально-экономические возможности и административные услуги для демотивирования молодых людей от миграции в городские районы. Аналогично, молодежь из бедных городских поселений должна получать пользу от планов, направленных на образование, обеспечение занятости и доступа к программам обеспечения досуга, особенно во время длительных школьных каникул. Молодые люди, которые бросают школу или происходят из распавшихся семей, должны иметь доступ к специальным социальным программам, помогающим им стать ответственными взрослыми.

Должны быть запланированы информационные кампании, чтобы молодежь знала о пагубном воздействии насилия на семью, общину и общество, чтобы научить её общаться без насилия. Сосредоточенность на важности семьи должна стать приоритетом, потому что это основной институт социализации молодежи, и он продолжает играть важную роль в предотвращении преступлений, совершенных несовершеннолетними.

****************

Juvenile Crime

Juvenile delinquency refers to antisocial or illegal behavior by children or adolescents and is considered a serious problem all over the world. It is caused by social, economic and cultural factors. This juvenile criminality is apparent in marginal sectors of urban areas where children are exposed to violence in their immediate social environment, either as observers or as victims. Because delinquents basic education, if they have any, is poor they have been marginalized from society and destitute of any dignity or self esteem. Although most legal systems prescribe specific procedures for dealing with young criminals, such as juvenile detention centers, approaches to prevent youth from becoming delinquent should also include measures to instill equality and justice, fight poverty and create an atmosphere of hope and peace among youth. These preventive policies should be given priorities over any coercive measures.

Socioeconomic opportunities and administrative services should be provided in rural areas to discourage young people from migrating to urban areas. Similarly, youth from poor urban settlements should benefit from plans that focus on education, employment and access to leisure programs, especially during long school holidays. Young people who drop out of school or come from broken families should have access to specific social programs that help them become responsible adults.

Information campaigns should be planned that youth to be aware of the detrimental effects of violence on the family, community and society, to teach them how to communicate without violence. Focus on the importance of family should become a priority because it is the primary institution of socialization of youth and continues to play an important role in the prevention of underage crime.

***************

Словарик для текста

  • juvenile crime – преступление, совершенное несовершеннолетним; преступность среди несовершеннолетних
  • juvenile – подросток, юноша, юношеский
  • delinquency – преступление, правонарушение (особенно совершённое несовершеннолетним); преступность
  • antisocial behavior – антисоциальное поведение
  • illegal behavior – противозаконное поведение
  • adolescent – подросток, подростковый
  • marginal sectors of urban areas – дословно: крайние секторы городских районов, т.е. городские окраины
  • immediate social environment – дословно: непосредственное социальное окружение, т.е. социальная среда
  • to marginalize – изолировать, обособлять
  • destitute – брошенный, лишенный, сильно нуждающийся;
  • legal system – законодательство, правовая система, система законов, судебная система
  • to deal with – иметь дело с; управляться, справляться с
  • juvenile detention center – центр для содержания под стражей задержанных несовершеннолетних правонарушителей
  • to instill – внушать (страх, уважение и т. п.); вселять (надежду, уверенность); прививать (моральные принципы, нормы)
  • coercive – насильственный, принудительный
  • socialization – социализация (процесс усвоения человеком в результате воспитания, образования и накопления жизненного опыта элементов культуры, социальных норм и ролей, образцов поведения и т. п., характерных для данного общества, социальной группы и культуры)
  • underage crime – преступление, совершенное несовершеннолетним; преступность среди несовершеннолетних

************************

Поговорим немного о криминале на английском? Сегодня я предлагаю вам принять участие в судьбе героя, встать на место судьи и вынести подходящий, на ваш взгляд, приговор! Вот как всё произошло…

Он сам не понял, как вышел на преступный путь

«let’s get out of here! He’s packing a gun! » («Давай сматываться, у него пушка!»)

Не было у Джека никакого пистолета, вообще никакого оружия…

Он выпил с друзьями, поспорил, что сможет напугать кого-то на улице и попросить что-нибудь ценное. Он даже не понял, как это получилось, а тут его уже accuse of mugging (обвиняют в ограблении на улице).

Джек никогда раньше не commit a crime (совершать преступления) / break the law (нарушать закон), не совершал ничего illegal (нелегальное). Он даже не знал, как выглядит weapon (оружие), и только сегодня впервые увидел (на своих запястьях!) handcuffs (наручники).

Handcuffs — наручники

Полиции ничего не пришлось investigate (расследовать) - mugger (грабитель) уснул на месте преступления. Они просто приехали и arrested (арестовали) его.

Crimes

Он слышал про разного рода crimes (преступления):

  • Shoplifting - воровство в магазинах;
  • Burglary - ограбление со взломом;
  • Vandalism - варварство, вандализм;
  • Murder - убийство;
  • Blackmail - вымогательство, шантаж;
  • Speeding - превышение разрешённой скорости;
  • Arson - поджог;
  • Fraud - мошенничество, афёра, подделка;
  • Hijacking - угон;
  • Kidnapping and demanding a ransom - похищение людей и требование выкупа;
  • Theft - воровство.

Конечно, он про всё это слышал, но в фильмах.

В зале суда

Scales in the courtroom — Весы в зале суда («весы правосудия»)

Было заведено court case (судебное дело). Он впервые присутствовал на trial (судебный процесс), да ещё и в главной роли.

Он осмотрелся.

Barrister/lawyer - defense (адвокат - защита). Выглядит не очень-то дружелюбным. Но, всё познаётся в сравнении, так как когда он увидел prosecutor (прокурор, обвинитель), он тут же проникся симпатией к адвокату.

Джеку стало действительно страшно. Ему казалось, что всё происходит не с ним, всё как бы со стороны.

Judge, jury (судья, присяжные). Эти люди скажут, innocent (невиновен) он или guilty (виновен), вынесут ему verdict (вердикт). Конечно же, они скажут, что виновен, ведь и witnesses (свидетели) здесь, которые могут дать testimony (показания), и у них есть evidence (доказательство, улика). Да и, если честно, Джек и не пытался отпираться. Как всё происходило, он плохо помнит, но в том, что это был он, Джек, он не сомневался.

Преступление и наказание

Теперь он начал думать о том, какое его будет ждать punishment (наказание). Он стал перебирать в памяти, какие бывают меры наказания, каков может быть приговор - sentence .

  • Caution - предупреждение;
  • Cell/imprisonment/ jail confinement - камера/тюремное заключение;
  • Suspended sentence - условный приговор;
  • Community service - общественные работы;
  • (be put on) probation - отпустят на испытательный срок;
  • Death penalty - смертная казнь;
  • Capital punishment - смертная казнь, высшая мера наказания;
  • Corporal punishment - телесное наказания;
  • Fine - штраф.

Креативные наказания

В голове всё закружилось страшными картинками, и ему стало совсем плохо. Тут Джек вспомнил про одного судью, Cinonetti, который давал creative punishment (креативные наказания) за not serious offenses (несерьёзные правонарушения). Он считал, что они намного более эффективны, и таким образом, работал над crime prevention (предотвращение преступлений) и старался снизить juvenile delinquency (преступность среди несовершеннолетних), сделать из молодых людей law-abiding citizens (законопослушные граждане). Cicconetti allows offenders to choose between jail, and an alternative «creative» sentence. (Он позволяет нарушителям выбирать между тюремным и альтернативным «креативным» приговором.

Например,

  • A woman, who abandoned kittens in the forest - to spend the night in the same cold, dark forest. (Женщине, которая бросила котят в лесу - провести ночь в том же холодном, тёмном лесу).
  • People accused of speeding are offered a choice between having their license suspended for 90 days, or having it suspended for a shorter period and spending one day working as a school crossing guard. (Людям, обвиняемым в превышении скорости предлагается выбор между лишением прав на 90 дней или на более короткий срок с проведением одного рабочего дня в качестве того, кто переводит детей через дорогу).
  • The judge says that offenders who spend a day helping school children across the street never appear in his courtroom for speeding again. (Судья говорит, что нарушители, которые проводят день, помогая детям переходить дорогу, никогда больше не появляются в зале суда за превышение скорости).
  • The judge also sent a man who was caught with a loaded gun to the mortuary to view dead bodies and ordered teenagers who let down tyres on school buses to organize a picnic for primary school children. (Судья также отправил человека, пойманного с заряженным оружием, в морг, смотреть на трупы, а подростков, спустивших шины у школьного автобуса, организовать пикник для школьников начальных классов).

Конечно, не все, кто был приговорён к таким креативным мерам наказания, исправились, но большинство показали себя эффективными.

If we look into history we shall find that laws are conventions between men in a state of freedom. By justice we understand nothing more than the bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are unjust in their nature.

The result of any punishment should be no other than prevention a criminal from doing further injury to society, and prevention others from committing the like offence. Therefore there ought to be chosen such punishments and such modes of inflicting them that make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal.

The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. It is used with an intent either to make him confess in his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused of, but of which he may be guilty.

No man can be judged a criminal until he is found guilty; nor can society take from him the public protection until it has been proved that he has violated the conditions on which it was granted. In the eye of the law, every man is innocent until his crime has been proved. Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment.

The more cruel the punishments become, the more hardened and insensible people turn to be. All severity is superfluous, and therefore tyrannical.

The death penalty is pernicious to society, it is the example of barbarity. If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity. It is even more horrible that this punishment is usually attended with formal pageantry. Isn"t it absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves?

It is better to prevent crimes than to punish them. This should be the fundamental principle of any good legislation.

Перевод

Если заглянуть в историю, мы увидим, что законы по сути есть условности между людьми в состоянии свободы. Под справедливостью мы понимаем узы, которые необходимо сохраняют интересы людей объединенными, без которых люди вернутся в первоначальное состояние варварства. Все наказания, которые превышают необходимость сохранения этой связи, являются по своей природе несправедливыми.

Конечной целью наказания является не что иное, как предотвращение нанесения преступником нового вреда обществу, и препятствование подобных преступлений. Следовательно, должны быть выбраны такое наказания и такие способы нанесения их, которые произведут самые сильные и неизгладимые впечатления на умы других людей, с наименьшей мукой для преступника.

Пытки преступника в ходе судебного процесса над ним являются жестоким освященным обычаем в большинстве стран. Они используются с намерением либо заставить его сознаться в своем преступлении, или объяснить какое-то противоречие, в ходе его рассмотрения, или открыть его сообщников, или для какого-то метафизического и непонятного очищения от позора, или, наконец, для того, чтобы обнаружить и другие преступления, по которым его не обвиняли, но в которых он может быть виновным.

Ни один человек не может быть осужденным, пока он не был признан виновным, и не может общество забрать у него защиту, пока не было доказано, что он нарушил условия, на которых она была предоставлена. С точки зрения закона, каждый человек невиновен, пока преступление не было доказано. Преступления более действенно предотвратить, чем быть уверенным в строгости наказания.

В той же мере как наказания становились более жестокими, сознание людей ставало более закаленными и бесчувственным. Вся жесткость является лишней и, следовательно, тиранической.

Смертная казнь является пагубной для общества, она дает пример варварства. Если страсти, или необходимость войны, учит людей проливать кровь ближних, законы, которые призваны смягчить жестокость человечества, не должны увеличить его на примерах жестокости, тем более ужасно, что этот вид наказания, как правило, сопряжен с официальными зрелищами. Разве это не абсурдно, что законы, которые ненавидят и наказывают за убийство, должны, с тем чтобы предотвратить убийства, публично взять на себя убийство?

Лучше не допускать совершения преступлений, чем наказывать их. Это и есть фундаментальный принцип хорошего законодательства.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории языка:

Предлагаем пройти тесты онлайн: